m

Google ryktas släppa tjänst för att lära ut språk
Tivoli ser ut att bli en konkurrent till DuoLingo

The Information har varit i kontakt med källor som uppger att Google håller på och utvecklar en tjänst med vilken användare ska kunna lära sig olika språk. Det skulle givetvis inte vara helt konstigt att Google satsade på en sådan tjänst då man redan idag har en väldigt bra översättningstjänst. Enligt The Informations källor ska Googles språktjänst heta Tivoli och kunna lära ut språk via Googles sökmotor, YouTube och Google Assistant. Tjänsten verkar baseras på LaMBDA, den AI-baserade konversationsmodell som Google presenterade på årets utvecklarkonferens Google I/O. Google tros kunna lansera Tivoli någon gång senare i år. Marknaden för språkutbildningar online förutspås vara värd 21,2 miljarder dollar år 2027 enligt analysföretaget Meticulous Research. Bland de som pysslar med sådant idag finns bland andra Babel, Duolingo och Rosetta Stone. I klippet ovan kan ni kolla in när Googles vd Sundar Pichai presenterade LaMBDA på årets Google I/O. Tumnagel
37.7°
+
Wille Wilhelmsson
0
2020

Smart ansiktsmask kan översätta åtta olika språk
Skyddar dock inte mot virus

Det japanska företaget Donut Robotics har utvecklat en smart ansiktsmask som bland annat kan översätta användares tal till åtta olika språk. Förutom det så kan "C-Face Smart Mask" kunna transkribera det som sägs via en tillhörande app och även förstärka användarens tal med hjälp av maskens inbyggda högtalare. Masken skyddar dock inte mot virus och är tänkt att bäras över en traditionell ansiktsmask om användaren även behöver skydda sig mot virus. Donut Robotics planerar att släppa C-Face Smart Mask på den japanska marknaden i december och kommer eventuellt lansera masken internationellt någon gång under nästa år. Priset kommer att ligga på motsvarande 350 - 450 kronor. Tumnagel
34.7°
+
Wille Wilhelmsson
0
2019

Nu kommer Google Assistants tolk till mobilen
Gör dig förstådd på över 40 språk

Nu har Google lanserat Google Assistants tolk till iOS och Android vilket gör att telefonen numera fungerar som en liten babelfisk. Det vill säga att man nu kan prata sitt eget språk till Google Assistant som sedan översätter detta till ett av 44 tillgängliga språk. Tolkfunktionen till Google Assistant har tidigare funnits tillgänglig till smarta högtalare och skärmar men jag tror att användandet av funktionen lär öka explosionsartat när tolken nu även finns tillgänglig i mobilen. Hemma i vardagsrummet behöver man antagligen sällan en tolk men jag kan tänka mig en lång rad tillfällen när en sådan skulle vara behändig att ha i mobilen. För att aktivera Google Assistants tolkläge så kan man till exempel säga "Jag vill tolka på tyska", "Jag vill tolka" eller någon annan förståelig fras där orden "tolk" eller "tolka" ingår. Tumnagel
41.2°
+
Wille Wilhelmsson
0
2018

Simon Stålenhag besöker Babel
Snackar om sin konst

Den svenska sci-fi-konstnären och författaren Simon Stålenhag medverkade i det senaste avsnittet av kulturprogrammet Babel på SVT. Under intervjun berättar Simon om sig själv, sin karriär och hur framtiden ser ut. Avsnittet i fråga kommer ni åt genom att klicka här nere till vänster. För att komma till intervjun med Stålenhag behöver ni bara spola fram till typ 19:30. Tumnagel
54.9°
+
André Stray
0

Baidu visar upp en liten babelfisk
Ha en personlig översättare i fickan

I takt med att de artificiella intelligenserna blir allt smartare har det börjat dyka upp lite olika manicker och appar som kanske leder till en riktig "babelfisk" inom en ganska så snar framtid. Under konferensen EmTech Digital i San Francisco så visade den kinesiska internetjätten Baidu upp en liten apparat som kan översätta tal mer eller mindre i realtid mellan kinesiska, japanska och engelska. Ni kan kolla in ett exempel nedan och utan att kunna någon kinesiska så tycker jag att det ser ut som om översättningen fungerar rätt så klockrent. En liten bonusfunktion i "babelfisken" är att den även fungerar som en wifi-hotspot om man skulle behöva en sådan. Baidu har primärt tagit fram översättaren för att underlätta för utländska turister som besöker Kina. Än så länge finns den inte till försäljning men den går att hyra på kinesiska flygplatser och hos kinesiska resebyråer. I framtiden planerar Baidu att bygga in stöd för fler språk i sin översättarmojäng. Tumnagel
39.6°
+
Wille Wilhelmsson
0

Rykte Amazon ryktas göra Alexa till en babelfisk
Realtidsöversättning på gång till den smarta assistenten?

Enligt flera källor som Yahoo Finance varit i kontakt med så arbetar Amazon på att ge sin smarta assistent möjlighet att översätta konversationer i realtid. Amazon vill inte bara översätta konversationer utan även försöka sätta dessa i sitt rätta kontext. Yahoo skriver: "Asking the virtual assistant, ‘Alexa, what do I say to the father of the bride at a wedding in Japan?’ would solicit a different response and tone from Alexa than if you asked the assistant ‘What do I say to the master of ceremonies at a wedding in Japan?’ The understanding being that remarks you make to the father of the bride would be more formal and reverential than to the wedding’s master of ceremony." Tanken verkar vara att man ska kunna få realtidsöversättning i alla maskiner som kör Alexa. Det innebär att man till exempel skulle kunna sitta hemma och prata svenska med sin Alexa-högtalare och att detta översätts till japanska hemma hos någon som kör Alexa i Japan. Det finns inga uppgifter om hur långt framme Amazon är med att ge Alexa översättningsegenskaper och inte heller när vi i så fall skulle kunna få ta del av detta. Ovan kan ni kolla in den riktiga babelfisken från Douglas Adams bok Hitchhikerx27s Guide to the Galaxy. Tumnagel
42.2°
+
Wille Wilhelmsson
0
2017

Kolla in realtids-översättning med Google Pixel Buds
Rätt perfekt översättning mellan engelska och svenska

Under gårdagens Google-presentation så visade företaget upp de trådlösa hörlurarna Pixel Buds, ett par hörlurar man antagligen nästan känt sig tvungna att ta fram i och med att man fimpade hörlursingången på sina nya Pixeltelefoner. Hörlurarna ser inte jätteroliga ut men de har en riktigt smidig funktion som gör att man kan använda dem som en babelfisk om man kopplar de till Google Assistant. Gör man det kan man föra konversationer på 40 olika språk och det hela verkar översättas mer eller mindre i realtid. Under demonstrationen igår fick svenska Isabelle Olsson demonstrera hur Pixel Buds tillsammans med Google Assistant översatte en konversation på svenska och engelska och som synes i klippet ovan så gick ju det riktigt bra. Pixel Buds släpps på marknaden i november och kommer att kosta 149 dollar. Bonusklipp om den så kallade babelfisken från Liftarens Guide till Galaxen hittas nedan. Tumnagel
61.0°
+
Wille Wilhelmsson
0

Vi har känt på Googles hörlurar
Det här är Pixel Buds

Googles hörlurar är små babelfiskar och kan översätta mellan språk men hur är de? Nu har vi inte lyssnat på dem, det är omöjligt här på plats, men för 159 dollar hade jag nog krävt lite mer. De här känns rätt billiga faktiskt. De känns som ett par sportlurar från Urbanears för 800-900 kronor. Och laddningsfodralet är litet, marginellt större än de för Airpods, och riktigt snyggt. Tumnagel
40.2°
+
Roger Åberg
0

Google presenterar Pixel Buds
Trådlösa hörlurar som kan användas som babelfisk

En lite oväntad produkt som Google presenterade idag var de trådlösa hörlurarna Pixelbuds som är försedd med en funktion som gör att man kan översätta konversationer i realtid. Det innebär att man, om man kopplar hörlurarna till Google Assistant, kan översätta konversationer på 40 stycken språk i realtid. Under demonstrationen så visade Google hur man översatte en konversation på svenska och engelska i realtid och det får jag säga gick strålande. Pixel Buds släpps i tre färger och kommer att kosta 159 dollar. De går att förbeställa nu men något leveransdatum uppgav man inte. Tumnagel
48.0°
+
Wille Wilhelmsson
0

WT2 översätter det någon säger till dig i nästan realtid
Har vi äntligen fått en riktig babelfisk?

Det kinesiska företaget TimeKettle har tagit fram ett ett bluetooth-headset som kan översätta mellan engelska och kinesiska i mer eller mindre realtid. TechCrunch har kollat lite närmare på WT2 som headsetet kallas och de säger att översättningen ska fungera fint men att det är en liten fördröjning som uppstår när den tillhörande mobil-appen, via molnet, ska översätta det som sägs till samtalspartnern. Tanken bakom WT2 är att man ska bära med sig ett par av dessa och när man stöter på någon som inte talar ett språk man förstår så lämnar man bara över ett av headseten till den man vill prata med och påbörjar samtalet. I dagsläget har WT2 bara stöd för översättning mellan kinesiska (mandarin) och engelska. WT2 är än så länge en prototyp och när vi får se det på marknaden finns det inga uppgifter om. Tumnagel
51.9°
+
Wille Wilhelmsson
0

Veckans PSN-uppdatering
I dag är det tisdag vilket innebär nya grejer i PlayStation-affären

Till PlayStation 4 så kan man den här veckan köpa The Surge, CrossOut, Future Unfolding, Skyforge, ACA Neo Geo The King of Fighters ’95, Farpoint, Injustice 2, Tango Fiesta, Dick Wilde, ACA Neo Geo Galaxy Fight: Universal Warriors, Black & White Bushido, Uncanny Valley, Portal Knights, Shadow Warrior 2, Skylar & Plux: Adventure on Clover Island, Akiba’s Beat, Chroma Squad och Oceanhorn – Monster of Uncharted Seas (finns även demo för det). PlayStation Vita får Oceanhorn – Monster of Uncharted Seas, Hakuoki: Kyoto Winds och Operation Babel: New Tokyo Legacy. En komplett lista på allt som dyker upp i PlayStation-affären denna vecka kan hittas via länken nedan. Tumnagel
37.8°
+
Frode Wikesjö
0

På fredag fyller Buffy the Vampire Slayer-serien 20 år
Vilket firas med dans i både Malmö och Stockholm

Den 10 mars är det exakt 20 år sedan först avsnittet av tv-serien Buffy the Vampire Slayer sändes. Detta 20-årsjubileum firas med biljettsläpp till en stor Buffy-fest på som kommer hållas på Babel i Malmö den 21 april. Festen heter "Buffy Will Patrol Tonight: A Whedonverse Masquerade Dance Party" och bjuder på både dans och maskerad. The Slayer Club på Nalen i Stockholm har tajmat detta jubileum lite bättre genom att hålla en Buffy-fest nu på fredag. På denna fest kommer det hits från indievärldens topp-årtionde samt erbjudas singalongs, maskeradtävling, Buffyquiz och panelsamtal med Buffypodden. Tumnagel
41.1°
+
Frode Wikesjö
0
2016

Megahonyaku är en megafon som översätter det som ropas ut
Smidig pryl från Panasonic

Panasonic har tagit fram en megafon som man kallar för Megahonyaku vilken har möjlighet att översätta det som ropas ut på flera språk. I ett land som Japan där allmänheten traditionellt sett inte är särskilt bra på andra språk än japanska kan det här antagligen vara en lysande pryl. Megafonen "lyssnar" på vad som sägs på japanska och har sedan möjlighet att ropa ut detta på engelska, kinesiska samt koreanska. I dagsläget så är megafonen tyvärr inte hypersmart så den klarar för tillfället bara av att översätta runt 300 olika fraser. Jag antar dock att med lite hjälp av Google och artificiell intelligens så kan antagligen lösningar som denna bli en riktig babelfish. Panasonic kommer initialt inte att sälja Megahonyaku utan förväntar sig istället att eventuella kunder betalar runt 20.000 yen, motsvarande närmare 1.700 kronor, i månaden för att hyra megafonen. Jag väntar nog på en billigare lösning. Tumnagel
45.8°
+
Wille Wilhelmsson
0

Manick för örat översätter i realtid
Som att ha en Babelfisk i örat

Pilot är en liten manick för örat och som i nästan realtid kan översätta engelska, franska, spanska eller italienska. Pilot snappar upp ljudet via en inbyggd mikrofon och översätter sedan det som sägs för att spela upp det direkt i örat. Enheten skall fungera utan uppkoppling till nätet men kräver dock någon form av mobil enhet som man vill installera fler språk på enheten. Bakom denna manick ligger amerikanska Waverly Labs som planerar att finansiera tillverkningen via crowdfunding-sidan Indiegogo. Runt 2 500 kronor kommer Pilot att kosta och för det priset får man två stycken enheter. Tumnagel
61.5°
+
Frode Wikesjö
0
2015

Android Google Translate blir ännu bättre
Översätter tal-till-text i realtid

New York Times uppger att Google inom kort kommer att uppdatera Google Translate till Android så att denna ska kunna översätta tal-till-text i realtid på diverse språk. Detta skulle givetvis göra det enklare för turister och andra att göra sig förstådda i länder där man inte kan tala eller förstå det lokala språket. Förutom det ska appen även klara av att läsa texter på till exempel skyltar och översätta dessa till användarens modersmål. Det är en funktion som även finns i appen Word Lens vars utvecklare Google köpte upp i maj förra året. Exakt när vi får se dessa uppdateringar i Google Translate för Android framgår inte men förhoppningsvis sker det väl innan semestersäsongen drar igång på allvar. Tumnagel
54.6°
+
Wille Wilhelmsson
0
2014

iOS Tangentbord som översätter det du skriver
En babelfish i telefonen

Slated är ett nytt tangentbord för iOS där användaren kan välja att översätta det som skrivs innan man skickar iväg till exempel ett SMS eller annat meddelande. Det ska vara möjligt att översätta mellan 81 stycken olika språk med Slated och man väljer mellan dessa i en rullmeny på tangentbordet. Slated kostar för tillfället 22 kronor och hittas i App Store på länken nedan. Tumnagel
47.8°
+
Wille Wilhelmsson
0

Microsoft visar upp intressant Skype-teknik
Översätter samtal i realtid

Microsoft visade nyligen upp en ny tuff grej för Skype som gör att personer som samtalar via den Microsoft-ägda tjänsten kan prata olika språk men ändå förstå varandra. Microsoft har nämligen tagit fram en översättningsfunktion som översätter det pågående samtalet i realtid. Tekniken visades upp av Skype-chefen Gurdeep Pall på Re/codes Code Conference där han ringde upp en tysktalande kollega. Enligt folk som var på plats var översättningen rätt bra men inte perfekt. Tekniken översätter det personen som pratar säger och visar sedan det som sades som undertexter hos övriga personer som deltar i samtalet. Microsoft kommer senare i år fortsätta testa tjänsten, då med ett fåtal språk och endast på Windows-datorer. Men man får väl räkna med att det kommer fungera på andra plattformar samt erbjuda fler språk vid ett senare tillfälle. Tumnagel
64.3°
+
Frode Wikesjö
0
2013

Snubbe vill bygga kopia av Babels Torn
Ska bli del av kristet nöjesfält

En superkristen snubbe i USA planerar att bygga ett kristet nöjesfält där han bland annat planerar att bygga kopior av Noas ark samt Babels Torn i originalstorlek. Parken ska heta Ark Encounter och i arken kommer man bland annat kunna se alla djur som följde med på arken, bland annat en Tyrannosaurus Rex, som mannen anser fanns med på arken. Vidare ska det inuti Babels Torn byggas en femdimensionell (?) biograf och man ska även bygga en berg-och-dalbana genom Egyptens farsoter samt en hel by som den såg ut innan den drabbades av syndafloden. Att planerna blir av är dock än så länge osäkert då man räknar med att det totalt kommer att kosta runt 850 miljoner kronor att bygga nöjesfältet och än så länge har man bara skrapat ihop 90 miljoner kronor. Tumnagel
29.0°
+
Wille Wilhelmsson
0
2012

Microsoft tar fram en riktigt Babel Fish
Eller i alla fall än början

Det här med röstigenkänning och funktioner som Siri som förstår vad du säger börjar bli väldigt populärt då det äntligen har nått en hyfsad nivå. Självklart kan det hela dock förstås bli bra mycket bättre och vi saknar ju fortfarande ett substitut till en "Babel Fish". Microsoft håller på för fullt för att ordna den lilla saknaden och som ni kan se ovan i videon så har de kommit en bit på vägen. Deras nya teknik gör att det du säger kan översättas och spelas upp på ett nytt språk men med din röst. Först får man prata massa skit med en datamaskin som analyserar din röst till fullo. Efter det kan du snacka med någon från ett helt annat land och datamaskinen översätter snabbt det du säger till det valda språket och sedan använder den den analyserade datan av din röst för att spela upp den översatta texten med "din" egen röst. Nu väntar vi bara tills tekniken är så grym att man ej behöver lära upp programmet massor med timmar med sin egen röst och istället kan få det hela paketerat i en smartphone-app. Det intressanta börjar runt 5:30. Tumnagel
47.4°
+
Gordon Andersson
0

iOS Kvällens nollkronor på App Store
Gratis är bäst!

Captain America: Sentinel of Liberty är, trots sitt försök att rida på filmens kändisskap förra året, inte alls så pjåkigt. Det är en springare i stil med Mirrorx27s Edge där du hoppar över och glider under prylar samt attackerar ont folk som råkar komma i din väg. Gillar du stilen är det definitivt värt ett nollköp! iOS | YouTube Babel Rising 3D från Ubisoft är ett skojigt spel där du roterar ett Babels torn som du INTE vill skall bli färdigbyggt. Därför måste de som vill bygga klart tornet dö. Ett slags tornförsvar skulle man kunna säga. iOS | YouTube ROB n ROLL är ett spel där du som hamstern Rob rullar runt i olika rum. I dessa rum finns vaktande katter som du måste undvika, rulla ifrån eller eliminera på något vis. Då spelet är tiltbaserat känns spelet som en kombination mellan Pacman och Labyrint med smygarinslag. Gedigen nollkrona! iOS | YouTube Tumnagel
35.6°
+
Christian Bengtsson
0

48 år med Doctor Who på under tio minuter
Snabba klipp från bästa sci-fi-serien

YouTube-användaren BabelColour har här samlat 48 år med Doctor Who-äventyr och klämt in dem i ett nästan tio minuter långt YouTube-klipp. Ett klart sevärt klipp för de två Doctor Who-entusiasterna som läser detta. Tumnagel
39.0°
+
Frode Wikesjö
0
2011

"Babel"-regissör gör hämndrulle
Den Oscarsnominerade filmskaparen Alejandro Gonzalez Inarritu är aktuell att regissera "The Revenant" för Warner Bros.

Mexicanaren, som senast gjorde hyllade "Biutiful", kan komma att regissera efter ett manus av Mark L. Smith ("Vacancy") som bygger på en roman av Michael Punke, skriver The Wrap. Handlingen utspelas på 1800-talet och följer en pälsjägare som skadas av en björn och kaptenen på hans skepp anlitar, efter att ha misslyckats med att föra honom till civilisationen, två män att vaka över och begrava honom när han dött. Männen rånar dock pälsjägaren som överlever och letar upp dem för att hämnas. Efter att gett skådespelare som Sean Penn, Benicio del Toro, Brad Pitt, Gael García Bernal och Javier Bardem spännande, utmanande roller återstår att se vilka Gonzalez Inarritu rollsätter i denna? Tumnagel
37.2°
+
Andreas Samuelson
0

Playstation Plus-erbjudanden för juni
En del gott

Sony offentliggjorde i dag vad samtliga Playstation Plus-medlemmar kommer få ta del av under juni-månad. Då nätverket legat nere sen april så finns det en hel del att välja mellan. PSN: Burnout Paradise Magic: The Gathering - Duels of the Planeswalkers Streets of Rage 2 PS One: James Pond 2: Codename Robocod minis: BABEL: The King of the Blocks The 2D Adventures of Rotating Octopus Character Exclusive Discounts: Thexder NEO - 50% off Worms - 50% off Burn Zombie Burn! - 50% off Chime - 20% off Under Siege - 40% off Beyond Good & Evil - 20% off (from 8th June - 22nd June) De som var Playstation Plus-medlemmar innan hackerattacken kommer få tillgång till det som skulle funnits tillgängligt under föregående månad. PSN: Red Faction: Battlegrounds Sonic the Hedgehog 2 Pain Prince of Persia Classic PS One: Creatures 3: Raised in Space Exclusive Discounts: Precipice of Darkness: Episode One and Two - 75% off Red Johnson Chronicles - 50% off Outland - 20% off (until 8th June) Might & Magic: Clash of Heroes HD - 20% off Sony meddelade även att man kommer bjuda på tio extradagar, utöver de 60, till alla som var Playstation Plus-medlemmar innan hackerattacken. Tumnagel
37.0°
+
Frode Wikesjö
0

Direktöversättning i mobilen
NTT Docomo visar upp en "Babelfish"

Den japanska tele-operatörerna NTT Docomo presenterade ett rätt coolt system för direktöversättning via mobiltelefoner på den pågående elektronikmässan Computex i Taiwan. Som synes i videon till höger så funkar systemet både med översättningar i text och tal. Ett liknande system som kallas för Conversation Mode" visades upp av Google i början av året men där kändes det inte som om översättningen gick riktigt lika mycket i realtid som den gör här. Det lär nog hur som helst dröja ett tag innan vi får se vare sig Googles eller NTT Docomos system på marknaden men om några år så ska vi nog kunna resa runt i stora delar av världen och göra oss förstådda utan att för den delen kunna ett ord av landets språk. En, nästan, äkta Babelfish [wiki] med andra ord, som jag har väntat! Tumnagel
37.7°
+
Wille Wilhelmsson
0

Carell lär hund att prata
Steve Carell gör film om nybliven änkeman som utreder fruns död.

The Hollywood Reporter rapporterar att Golden Globe-vinnaren, som nästan utslutande gjort komedi sedan "Little Miss Sunshine" för fem år sedan, ska producera och spela huvudrollen i "Dogs of Babel". Filmen, baserad på en novell av Carolyn Parkhurst, handlar om en språkprofessor som hittar sin fru död i trädgården. Trots att polisen anser att dödsfallet varit en olycka så bestämmer sig mannen för att reda ut vad som hände genom att lära sin hund - det enda vittnet - att prata. Todd Phillips ("Baksmällan") skulle från början regisserat och producerat filmen för ett annat bolag men nu söker man en ny regissör då projektet ändrat riktning. Tumnagel
36.6°
+
Andreas Samuelson
0

Conversation Mode till Google Translate
Snart blir Google Translate en riktig Babelfish

Vänner av Liftarens Guide till Galaxen är givetvis medvetna om att huvudkaraktären i boken använder sig av något som kallas Babelfish för att kunna förstå vad alla de olika utomjordingar han möter på sin färd pratar om och nu kommer snart Google med ett tillägg till Google Translate som gör just detta. Dock begränsat till vissa av språken som talas i den här delen av universumet. Man kallar det hela för "Conversation Mode" och här i videon till höger kan man se hur en engelsktalande man och en tysktalande man konverserar med varandra. Det fungerar som synes inte helt klockrent men då det hela fortfarande är under utveckling fortfarande kan man kanske ha lite översyn med det. Exakt när vi får se Conversation Mode implementerat i Google Translate framgår inte men man säger att det kommer "inom några månader". Apropå Google Translate så är det här rätt så kul med. Och en till (krya på dig Uffe!). Tumnagel
41.8°
+
Wille Wilhelmsson
0
2010

Googles VD snackar framtid på IFA
"We know where you are, we know what you like"

Googles VD, Eric Schmidt, avslutningstalade på den nu avslutade teknikmässan IFA 2010 nere i Berlin och att döma av vad jag har läst på nätet så verkar det ha varit ett rätt så intressant tal. Jag var tyvärr inte på plats själv och hela talet verkar inte finnas tillgängligt på nätet så det korta klippet till höger verkar vara det som vi som inte var där får nöja oss med. Saker som inte framkommer i klippet är bland annat när Hugo Barra, Googles mobila produktchef, demonstrerade en framtida funktion i Android som med hjälp av Google Translate översätter tal i realtid och med andra ord gör om våra mobiler till universella översättningsmaskiner. Eller så kallade Babelfishar. Brittany Bohnet på Google TV berättade även om lite kommande appar till Google TV med vilka man eventuellt skulle kunna röststyra Google TV via sin mobiltelefon. Eric Schmidt själv talade om en ny era i augmented reality som kan leda till att vi med datorers hjälp ska kunna göra vad vi verkligen vill samt att det snart inte kommer att vara länge innan vi inte behöver styra våra bilar själva. Bilen vet var den är, var de andra bilarna är samt vart den är på väg. Han nämnde även att vi i framtiden aldrig kommer att behöva glömma av något då datorerna kommer att komma ihåg det åt oss. Avslutningsklämmen i den länkade artikeln nedan är dock när Schmidt säger att Google i framtiden kommer att kunna säga till oss vad vi bör göra för att få så roligt så möjligt: "Not only are you never lonely, youx27re never bored! Wex27ll suggest what you should be watching, because we know what you care about." "We can suggest what you should do next, what you care about. Imagine: We know where you are, we know what you like." Avslutningsvis får jag väl bara flika in att det verkar finnas en hel del framtidsvisioner inom Google och att, som olyckskorparna kraxar om, börja snacka om att Google är slut är nog bara en högst temporär fas. Så vad säger ni? Är det här en framtid ni köper och skulle trivas i? Tumnagel
37.4°
+
Wille Wilhelmsson
0

Android Appmåndag!
Återupptaget på begäran

Så, efter en del påtryckningar känns det som att det här med "appmåndag" kanske var tillräckligt feberhett för att tas upp igen. Den här gången kommer jag att lista alla tidigare tips som gått via appmåndag för att fortsätta med nya nästa vecka. Eller, ett nytt tips eller två kan ni väl få också: Audio manager är typ vad det låter som, en widget som samlar alla ljudinställningar på ett ställe. En kollega (dock ej på feber såklart) tyckte att dennes x10 mini sög för att man inte kunde ställa in alarmvolymen, jag visade hur man kunde göra detta som inte är så självklart som man kanske skulle önska. Med Audio manager så kan man på ett mycket enklare sätt ställa in alarm, musik, ringsignal, system och samtalsvolymer på ett och samma ställe. Widgeten visar dessutom hur aktuell volym för samtliga inställningar. Borde vara en standardwidget i Android, såja Google, köp upp det där företaget nu. Futurama-bitna kommer att tanka den här appen på stört, resten får dra ned på "Läs mer" för att se tidigare apptips eller vänta till nästa måndag... Hypnotoad To Go är en rätt medioker app som endast visar Hypnotoad med olika roterande bakgrunder, vid närmre eftertanke kan det här vara den perfekta appen, den bästa. All ära till HYPNOTOAD! Som (nästan) alltid hittar man även andra användares relevanta tips efter hoppet! Tumnagel
40.3°
+
Kristoffer Ågren
0
Nästa sida