"Ingen tvingar dig att se dubbad Star Wars"
Alla talar svenska?
Tretton år efter biopremiären är "Star Wars Episod 1: Det mörka hotet" tillbaks på svenska biografer. Med den lilla skillnaden att bilden är i 3D - och något låter visst lite annorlunda. Nyheten om den svenska dubbningen uppskattas inte av alla, och bland annat i Aftonbladet rasar läsarna: " Jag hatar dubbade filmer över huvudtaget, men att de ska vanhelga även Star Wars med detta djävulens påfund, det är mer än jag klarar", skriver en läsare.Vi kontaktade Mattias Lundin på Twentieth Century Fox för att reda ut det hela:
- (...) Jag har lite svårt att förstå varför man blir så upprörd. Originalversionen finns ju tillgänglig och ingen tvingar någon att se den svenska. Dessutom kritiserar man något man inte sett. Faktum är ju att runt om i världen har Star Wars-karaktärerna pratat olika språk ända sedan första filmen. Innebär kritiken att t ex ett tyskt, franskt eller spanskt Star Wars-fan inte är lika mycket ett fan eftersom hans eller hennes Obi-Wan inte pratade engelska i den version de växte upp med?"Star Wars Episod 1 - Det mörka hotet" går upp på biografer över hela landet nu på fredag. I alla städer visas den i både svensk och engelsk version.
moviezine.se
Film & TV,
Nyhet,
Star Wars,
Via
MovieZine.se
22.4°
0
Alexander Dunerfors
ons. 8 feb 2012, 13:02
+
Per månad
39 kr
Betala löpande per månad. Ingen bindningstid.
Starta prenumeration
Per år
299 kr
Enklast och billigast, bara 25 kronor i månaden. Betala löpande per år. Ingen bindningstid.
Prova 14 dagar gratis innan du bestämmer dig.
Starta gratis provperiod
Engångsköp
349 kr
Slipp återkommande betalningar, betala ett år i taget. Betala med kort eller Swish.
Köp utan prenumeration