Teknik Motor Samhälle Spel Popkultur Fritid Tjock Tester Dagens fråga Tipsa! Skaffa Feber+
Hetaste
Senaste
Använd PlayStation EYE i PES 2008 Kul idé Använd PlayStation EYE i PES 2008 En stor nackdel Pro Evolution Soccer har gentemot EAs FIFA-serie är att alla lag inte har de officiella namnen och spelartröjorna. På PS2-eran kunde man editera alla spelarnamn samt tröjorna så man kunde spela med sitt favoritlag istället för något generiskt hittepå-lag. Dock var detta en lång och jobbig process om man inte hade möjlighet att ladda ner färdiga save games från nätet.I det senaste Pro Evolution Soccer-spelet har det blivit ännu enklare att i alla fall få rätt lagtröja på sina spelare. Genom att använda sig av Playstation 3s PlayStation EYE kan man ta en bild på en lagets tröja och sedan klistra in det i spelet.



Dock ser det fortfarande ut som en relativt jobbig process om man vill ändra alla lag i spelet till de officiella. Så förhoppningsvis kommer sidor som Gamefaqs erbjuda save games där allting redan är fixat och klart som man kan ladda ner och via USB flytta över till sin Playstation 3. Om man även kommer att kunna använda Xbox LIVE Vision Camera på Xbox 360 är oklart för tillfället.
gamesradar.com Spel, Sony, Pro Evolution Soccer 2008, Playstation 3
37.0° 0 Frode Wikesjö Frode Wikesjö
sön. 21 okt 2007, 09:33
8 kommentarer till artikeln
alxalx
aik finns ju med, så nu har jag inget behov av det där längre.. jag vill ha PES08 NU!! : )
av alxalx, söndag 21 oktober 2007 kl 11:03
Gnällspiken
Om du ser ett engelskt verb och inte vet vad det heter på svenska så föreslår jag att du kollar i en ordbok istället för att bara lägga till 'era' som ett suffix. 'Edit' översätts till 'redigera', inte 'editera'.

av Gnällspiken, söndag 21 oktober 2007 kl 12:58
Wille Wilhelmsson
Tror att man kan använda "editera" på svenska också nu för tiden även om "redigera" kanske ser lite bättre ut.

editer|a verb -ade -at · redigera (datafil) dvs. göra ändringar, tillägg
el. strykningar, både vad gäller program och/el. data

av Wille Wilhelmsson, söndag 21 oktober 2007 kl 13:23
Gnällspiken
Wille - Visst går det, men det kan vara förvirrande för folk som inte kan engelska. Om man vill göra en svensk version av engelska ord så är det bäst att använda svensk stavning för att undvika förvirring. Jag föreslår stavningen 'edditera', då är uttalet tydligare och det är uppenbart att ordet inte har något att göra med namnet Edit.
av Gnällspiken, söndag 21 oktober 2007 kl 15:14
Monstretigarderoben
Gnällspiken: Sluta gnälla. Editera är ett försvenskat ord numera, finns enligt uppgift med i SAOL från och med 13:e upplagan. Att stava det med två d skulle bara leda till förvirring.

Ang. videon: Jag vet inte jag, jag tyckte det blev långt ifrån snyggt att göra sådär. Kan man inte göra det med en annan kamera? Eller ännu bättre, importera grafik och skippa kameran helt? :S
av Monstretigarderoben, söndag 21 oktober 2007 kl 17:07
zoNNi
Det ska fungera att använda Xbox Live Kameran vad jag har läst och uppfattat.
av zoNNi, söndag 21 oktober 2007 kl 17:36
arvidedor
Gnällspik: Edit heter inte många nu, och rent uttalsmässigt är nog "editera" mer korrekt - självklart beroende på uttal
av arvidedor, måndag 22 oktober 2007 kl 09:25
Inget bättre för mig
Hursomhelst är det rätt dålig svenska ("...editera spelarnamn..."). Jag skulle använt "ändra" istället.
av Inget bättre för mig, måndag 22 oktober 2007 kl 17:51
Kommentera artikeln







+ Per månad 39 kr Betala löpande per månad. Ingen bindningstid. Starta prenumeration Per år 299 kr Enklast och billigast, bara 25 kronor i månaden. Betala löpande per år. Ingen bindningstid. Prova 14 dagar gratis innan du bestämmer dig. Starta gratis provperiod Engångsköp 349 kr Slipp återkommande betalningar, betala ett år i taget. Betala med kort eller Swish. Köp utan prenumeration